Translation of "settori interessati" in English


How to use "settori interessati" in sentences:

Tali informazioni dovrebbero comprendere, in particolare, il numero di proposte pervenute, gli Stati membri e i settori interessati, e l’esito della valutazione di dette proposte.
That information should in particular include the number of proposals received, the Member States and sectors concerned, and the outcome of the evaluation of those proposals.
Gli Stati membri che si avvalgono delle disposizioni dell’articolo 8, paragrafo 4, comunicano alla Commissione e agli altri Stati membri la decisione debitamente motivata indicante i paesi e i settori interessati.
Those Member States which make use of the provisions of Article 8(4) shall communicate to the Commission and to the other Member States a duly justified decision indicating the countries and sectors concerned.
Il programma comporta iniziative di semplificazione globale, disposizioni settoriali e disposizioni orizzontali a seconda dei settori interessati.
The rolling programme includes comprehensive simplification initiatives, sector-specific rules and horizontal rules, depending on the field.
La BCE mette i nuovi biglietti a disposizione dei settori interessati con ampio anticipo e collabora strettamente con tutte le parti coinvolte nell’ambito del Programma di partnership dell’Eurosistema, affinché l’introduzione si svolga in modo ordinato.
The ECB makes new banknotes available to the relevant sectors well ahead of their introduction and cooperates closely with all stakeholders under the Eurosystem Partnership Programme in order to support a smooth transition.
Quale prossima tappa, la Commissione ritiene necessario elaborare tabelle di marcia specifiche per settore, in collaborazione con i settori interessati.
At sectoral level the Commission sees a need to develop specific Roadmaps in cooperation with the sectors concerned.
L'articolo I-17 contiene un elenco esaustivo dei settori interessati da questo tipo di competenze.
The areas in which this type of competence applies are listed exhaustively in Article I-17.
Infine, è essenziale garantire che nei paesi e settori interessati venga predisposto un adeguato sistema di riconoscimento delle qualifiche.
Lastly, it is essential to ensure that the recognition of skills is appropriately provided for in the relevant countries and sectors.
d) formazione dei pertinenti portatori di interessi al fine di migliorare la loro conoscenza delle politiche e dei diritti nei settori interessati;
(d) training relevant stakeholders to improve their knowledge of the policies and rights in the fields covered;
Il programma dovrebbe consentire una maggiore interazione tra i diversi settori interessati, una migliore visibilità, segnatamente per quanto riguarda la capacità di rispondere alle esigenze di evoluzione di tale settore, e una migliore cooperazione.
It should thus lead to greater interaction between the different areas, to better visibility, particularly with regard to the capacity to respond to developments in this field, and to better cooperation.
Metodi di consultazione, principali settori interessati e profilo generale dei partecipanti
Consultation methods, main sectors targeted and general profile of respondents
La Commissione presenta una relazione al Parlamento europeo, al Consiglio e al Comitato economico e sociale, entro il 31 dicembre 2007 sull'incidenza delle presenti disposizioni nei settori interessati.
The Commission shall report to the European Parliament, the Council and the Economic and Social Committee on the impact of the provisions of this Directive on the sectors concerned by 31 December 2007 at the latest.
informazioni concernenti il numero di proposte ricevute, gli Stati membri in cui sono stabilite le organizzazioni proponenti, i settori interessati, e il mercato o i mercati obiettivo;
information concerning the number of proposals received, the Member States in which the proposing organisations are established, the sectors involved and the market or markets targeted;
Concordo quindi sulla necessità che l’Unione europea, nel suo insieme, trovi, in particolar modo nei settori interessati da politiche comunitarie, una strategia sostenibile per la tutela della biodiversità e la conservazione degli ecosistemi.
I therefore agree with the need for the EU in its entirety, and particularly all those areas covered by Union policies, to find a sustainable strategy for protecting biodiversity and preserving ecosystems.
Questi sistemi sono aperti alla partecipazione degli operatori economici dei settori interessati e alla partecipazione delle competenti autorità pubbliche.
These systems shall be open to the participation of the economic operators of the sectors concerned and to the participation of the competent public authorities.
È stato presentato alle autorità di regolamentazione degli Stati membri in seno al gruppo dei regolatori europei per i servizi di media audiovisivi, ai settori interessati dell’industria e alle organizzazioni dei consumatori.
It was submitted to Member States regulators in the European Regulators Group for Audiovisual Media Services (ERGA), to the relevant sectors of the industry and to consumer organisations.
E ha proseguito: "Per quanto riguarda la direttiva"Servizi", la mia priorità è garantire che si applichi in toto ai settori interessati."
He continued: "On the Services Directive, my priority is to ensure that it applies in full to the sectors it covers."
Tra i settori interessati rientrano l'amministrazione, il diritto, la finanza, l'economia, la comunicazione e le scienze.
The policy sectors covered include administration, law, finance, economics, communications and science.
Nel redigere tali codici di condotta, di concerto con i portatori di interessi in questione, si dovrebbe tenere conto delle caratteristiche specifiche dei settori interessati come pure di quelle delle PMI.
When drawing up such codes of conduct, in consultation with all relevant stakeholders, account should be taken of the specific features of the sectors concerned as well as of the specific characteristics of SMEs.
Il fatto di sovvenzionare voci specifiche del bilancio di un film potrebbe trasformare tali aiuti in una preferenza nazionale per i settori interessati da dette voci, il che sarebbe incompatibile con il trattato.
The earmarking of aid to specific individual items of a film budget could turn such aid into a national preference to the sectors providing the specific aided items, which would be incompatible with the Treaty.
Nell'introdurre una menzione riservata facoltativa supplementare, la Commissione tiene conto di ogni pertinente norma internazionale e delle menzioni riservate esistenti per i prodotti o i settori interessati.
When introducing an additional optional reserved term, the Commission shall take account of any relevant international standard and of the existing reserved terms for the products or sectors involved.
I circa 500 partecipanti alla conferenza rappresentano vari settori interessati, fra cui operatori e autorità dei trasporti, autorità nazionali, regionali e locali, esponenti del mondo universitario e associazioni di utenti.
Some 500 participants are attending the conference representing a variety of interested stakeholder – transport operators, transport authorities, national, regional and local authorities, academics, user associations among others.
c) attività di analisi e monitoraggio1 al fine di migliorare la comprensione della situazione negli Stati membri e a livello dell'UE nei settori interessati dal programma, nonché l'applicazione del diritto e delle politiche dell'UE;
(c) analytical and monitoring activities1 to improve the understanding of the situation in the Member States and at EU level in the areas covered by the Programme as well as to improve the implementation of EU law and policies;
L'allargamento del 2004 offre all'industria europea importanti opportunità, a condizione che la ristrutturazione dei settori interessati non venga ostacolata da misure di protezione nazionale.
The enlargement of 2004 offers European industry significant opportunities, provided that the restructuring of the relevant sectors is not hampered by national protection measures.
Le parti dovrebbero valutare la natura esatta degli impegni nei settori interessati, tenendo conto della portata e profondità delle relazioni future.
The Parties should consider the precise nature of commitments in relevant areas, having regard to the scope and depth of the future relationship.
disponibilità, adeguatezza e fattibilità tecnica delle sostanze e/o tecnologie alternative e loro conseguenze economiche; informazioni sull'entità e sulle prospettive del cambiamento tecnologico nel settore o nei settori interessati.
availability, suitability, and technical feasibility of alternative substances and/or technologies, and economic consequences thereof, and information on the rates of, and potential for, technological change in the sector(s) concerned.
a) i settori interessati e le fasce di contribuenti;
a) target sectors and segment of taxpayers;
Integrazione degli aspetti ambientali nei settori interessati
Integrating air quality concerns into the sectors concerned
Interferendo con questo processo, gli aiuti per il salvataggio e la ristrutturazione possono rallentare in modo significativo la crescita economica nei settori interessati.
By interfering with this process, rescue and restructuring aid may significantly slow economic growth in the sectors concerned.
d) entro il 31 dicembre 2017, sull'applicazione delle norme sulla concorrenza al settore agricolo in tutti gli Stati membri, in particolare sul funzionamento degli articoli 209 e 210 e degli articoli 169, 170 e 171 nei settori interessati.
by 31 December 2017, on the application of the competition rules to the agricultural sector in all Member States, in particular on the operation of Articles 209 and 210, and of Articles 169, 170 and 171 in the sectors concerned.
Anche i commissari europei responsabili dei settori interessati sono invitati alle sessioni del Consiglio.
European Commissioners responsible for the areas concerned are also invited to Council meetings.
La Commissione intende stanziare 376 miliardi di euro a favore degli strumenti della politica di coesione, suddividendo tale importo tra i diversi settori interessati:
The Commission intends to allocate EUR 376 billion to the cohesion policy instruments and to distribute this amount between the different areas as follows:
Il programma dovrebbe tener conto non solo del valore economico dei progetti, ma anche della loro dimensione culturale e creativa e della specificità dei settori interessati.
The Programme should not only take into consideration the economic value of the projects but also their cultural and creative dimension and the specificity of the sectors concerned.
La politica marittima integrata si propone di definire un approccio più coerente alle questioni marittime, rafforzando il coordinamento tra i diversi settori interessati.
The Integrated Maritime Policy seeks to provide a more coherent approach to maritime issues, with increased coordination between different policy areas.
Nei settori interessati dal "nuovo approccio", sono stati ottenuti alcuni progressi per quanto riguarda il settore dei giocattoli, la metrologia legale e il preimballaggio.
Some progress has been recorded in areas covered by the "New Approach", namely, toys, legal metrology and pre-packaging.
L'adozione dei programmi di lavoro è preceduta da consultazioni con i vari soggetti interessati per garantire che le azioni previste sostengano nel miglior modo possibile i diversi settori interessati.
The adoption of work programmes shall be preceded by consultations with the various stakeholders in order to ensure that the actions planned will support the different sectors involved in the best way possible.
d) entro il 31 dicembre 2017, sull'applicazione delle norme sulla concorrenza al settore agricolo in tutti gli Stati membri, in particolare sul funzionamento degli articoli 209 e 210 e degli articoli 169, 170 e 171 nei settori interessati. CAPO III
(d) by 31 December 2017, on the application of the competition rules to the agricultural sector in all Member States, in particular on the operation of Articles 209 and 210, and of Articles 169, 170 and 171 in the sectors concerned.
È mia ferma intenzione fare in modo che questo patrimonio cinematografico sia disponibile online, e nel 2013 presenterò una proposta per consentire agli Stati membri e ai settori interessati di unire le forze per realizzare questo obiettivo".
I am determined to bring this film legacy online and will make a proposal in 2013 that helps Member States and stakeholders to join forces to get films online."
Poiché le soluzioni devono essere specificamente concepite per i vari settori, la Commissione ritiene necessario elaborare tabelle di marcia specifiche in collaborazione con i settori interessati.
As solutions are sector-specific, the Commission sees a need to develop specific Roadmaps in cooperation with the sectors concerned.
Entro il 2011 la Commissione, in consultazione con i settori interessati, adotta un sistema comune volontario a livello di Unione europea per la certificazione della prestazione energetica degli edifici non residenziali.
The Commission shall, by 2011, in consultation with the relevant sectors, adopt a voluntary common European Union certification scheme for the energy performance of non-residential buildings.
b) organizzazioni professionali o interprofessionali dell’Unione rappresentative del settore interessato o dei settori interessati a livello di Unione;
(b) trade or inter-trade organisations of the Union representative of the sector or sectors concerned at Union level;
Tali sistemi sono aperti alla partecipazione degli operatori economici dei settori interessati e a quella delle competenti autorità pubbliche.
Those systems shall be open to the participation of the economic operators of the sectors concerned and to the participation of the competent public authorities.
a) sensibilizzazione e divulgazione di informazioni al fine di migliorare la conoscenza delle politiche e dei diritti nei settori interessati dal programma;
(a) awareness raising, dissemination of information to improve the knowledge of the policies and rights in the areas covered by the Programme;
Vale la pena notare che a volte è più facile reinstallaresistema operativo e gestire un programma che identifica i settori interessati.
It is worth noting that sometimes it's easier to reinstalloperating system and run a program that determines the bad sectors.
b) prima di ricorrere a tale possibilità sia stato fatto pieno uso dei regimi di sostegno nell'ambito della PAC per i settori interessati.
(b) prior to any recourse to this possibility, full use has been made of the support schemes under the CAP for the sectors concerned.
Settore o settori interessati: I settori interessati al regime di aiuto sono quelli della produzione, trasformazione e commercializzazione dei prodotti di cui all'allegato I del trattato CE (escluso il settore forestale, delle bioenergie e della pesca).
Sector(s) concerned: The sectors concerned by the aid scheme are the production, processing and marketing of products listed in Annex I to the EC Treaty (except forestry, bioenergy and fishery products).
In molti dei settori interessati da tali riforme la scarsità dei progressi compiuti è in palese contrasto con gli impegni e le scadenze concordati dai capi di Stato e di governo in sede di Consiglio europeo.
In many of these reform areas poor progress flies in the face of the commitments and timetables agreed by Heads of State and Government within the European Council.
Al fine di garantire il buon funzionamento del nuovo quadro giuridico devono essere adottate alcune norme per integrare le disposizioni stabilite dal regolamento (UE) n. 1306/2013 nei settori interessati.
In order to ensure the smooth functioning of the new legal framework, certain rules have to be adopted to supplement the provisions laid down by Regulation (EU) No 1306/2013 in the areas concerned.
j) sviluppo della capacità delle reti europee di promuovere e sviluppare ulteriormente il diritto, le strategie e gli obiettivi programmatici dell'Unione e sostegno delle organizzazioni della società civile operanti nei settori interessati dal programma;
(j) developing the capacity of European networks to promote and further develop Union law, policy goals and strategies as well as supporting civil society organisations active in the areas covered by the Programme;
I settori interessati comprendono il riutilizzo o la bonifica dei rifiuti dell'industria estrattiva e l'obbligo di tener conto della fase post-chiusura nella progettazione degli impianti.
Areas of concern include the reuse or reclamation of mining waste, and the requirement for the post-closure phase to be considered when mines are being designed.
Essi sono regolarmente aggiornati dai sottogruppi della REFG responsabili dei settori interessati.
The curricula are regularly updated by the EJTN sub-groups, which are each responsible for different areas.
3.7782249450684s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?